:
RU   AZ
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

Полад Бюль-Бюль оглы всегда на страже Азербайджана

Font

Посол Азербайджане в России Полад Бюль-Бюль оглы один из немногих азербайджанских дипломатов, который всегда четко отстаивал национальные интересы нашей страны.Во всех вопросах, касающихся интересов Азербайджана он выражал свою четкую гражданскую позицию, даже вопреки своему дипломатическому статусу. Недавно в одном из местных СМИ журналистка под именем Ирина Михайленко (ред. вполне возможно имя вымышленное) написала статью, где раскритиковала П. Бюль-Бюль оглу в том, что он якобы не ответил на очередную глупость Владимира Жириновского.
Она пишет, что на эти выпады Жириновского к сожалению промолчало и посольство Азербайджана в России. Далее эта журналистка не специфической азербайджанской фамилией, пишет, что:
"Я понимаю, что у Полада Бюль-Бюль оглы очень много времени уходит на посещение различного рода презентаций, выставок, иных культурных мероприятий. Но можно было бы выкроить время, пусть и для дежурного, но все же осуждения лидера ЛДПР. Ведь посольство существует не только для выдачи виз, или мы ошибаемся?" Но к сведению госпожи Михайленко скажем, что П. Бюль-Бюль оглы не из тех людей который может проглотить оскорбления в адрес своего народа. Довольно вспомнить его беседу в программе " Церковь и мир" с митрополитом Илларионом на телеканале «Россия-24» , где он четко ответил таким как Жириновский, что "мы воспитывались на общих моральных ценностях и для нас очень важно, что пока живо наше поколение, объединенное общим прошлым и общим воспитанием, передать этот дух взаимоуважения следующим поколениям". Этими словами он по сути ответил всем, что без взаимоуважения невозможно добиться объединения и общности. Он также отметил, что
"Существует мнение, что азербайджанская диаспора в России – это исключительно те, кто торгует на рынках. Но этот образ не соответствует действительности: среди азербайджанцев, которые живут в России, есть профессора, ученые, медики, крупные бизнесмены, которые работают на благо России. Например, из тех врачей-азербайджанцев, которые приходят к нам в посольство, более 80 процентов – заведующие отделениями, доктора наук, кандидаты наук, доценты. Это самая что ни на есть медицинская элита. Такая же ситуация и в других городах. И я хочу это подчеркнуть", сказал он на этой передаче. Так что госпоже Михайленко лучше бы внимательно вчитаться в заявления и интервью господина посла перед тем как писать такие опусы

Митрополит Иларион: Россияне и азербайджанцы должны строить свои отношения на общем ценностном базисе, который закладывают религиозные лидеры
16 марта 2014 года гостем передачи «Церковь и мир», которую на телеканале «Россия-24» ведет митрополит Волоколамский Иларион , стал Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в России Полад Бюльбюль оглы.

Митрополит Иларион: Здравствуйте, дорогие братья и сестры! Вы смотрите передачу «Церковь и мир». Сегодня мы поговорим о русских в Азербайджане, об азербайджанцах в России и о религиозной толерантности. У меня в гостях — Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в России Полад Бюльбюль оглы. Здравствуйте, господин Посол!

П. Бюльбюль оглы: Здравствуйте, Владыка! Спасибо большое, что пригласили на Вашу передачу. Я ее много раз смотрел. Мне кажется, что чем больше будет таких передач — как, кстати, и передач о симфонической музыке, которых, к сожалению, очень мало в сегодняшнем эфире, — тем больше мы будем учиться толерантности.

Митрополит Иларион: Спасибо, господин Посол! Я думаю, Вы неслучайно упомянули о симфонической музыке. Я слышал о Вас, когда еще учился в музыкальной школе имени Гнесиных как, наверное, о самом известном на тот момент азербайджанском композиторе. Когда спустя лет двадцать я узнал, что у нас есть Посол с таким именем и с такой фамилией, то сначала подумал, что это кто-то другой. Потом, когда мы с Вами уже познакомились, эти два Полада Бюльбюль оглы отождествились один с другим.
Мне хотелось бы поговорить об отношениях между нашими двумя странами, которые являются соседними. В течение длительного времени мы были гражданами одной страны, и вполне естественно, что до сих пор в Азербайджане живет много русских, а в России живет много азербайджанцев, причем многие из них приезжают в качестве трудовых мигрантов. Наша общая задача — воспитывать людей как минимум в духе толерантности. Я говорю «как минимум», потому что толерантность — это, в общем, синоним терпимости: подразумевается, что люди должны друг друга терпеть. Наша Церковь говорит, что мы должны друг друга любить, но если мы не способны на это, то, по крайней мере, должны уметь жить в мире и согласии, чтобы не нарушать и свой собственный мир, мир в наших странах.

П. Бюльбюль оглы: Я бы к слову «терпеть» добавил «уважать». Если уж не любить, так относиться с уважением к чужим взглядам. Мы воспитывались на общих моральных ценностях и для нас очень важно, что пока живо наше поколение, объединенное общим прошлым и общим воспитанием, передать этот дух взаимоуважения следующим поколениям. Вы затронули тему проживания русских в Азербайджане. До событий последних десятилетий в моей стране жило более полумиллиона русских.

Митрополит Иларион: А сейчас?

П. Бюльбюль оглы: Сейчас — примерно 170-180 тысяч. Существуют разные оценки. Население Азербайджана всегда было очень толерантно, хотя само это слово – новое в нашем лексиконе. Наверное, одной из причин этого дружелюбного отношения к другим является то, что через Азербайджан прошло несколько религий. Сначала на этой земле был зороастризм, затем были ранние христиане. У нас есть церковь в деревне Киш — это под городом Шеки, — которую основал святой Елисей, ученик апостола Фаддея, в I веке нашей эры. Конечно, потом она подвергалась разрушениям, перестраивалась. Где-то в IV веке христианство в Азербайджане было широко распространено, а потом, в VII веке, арабы огнем и мечем принесли на эту землю ислам. Но даже когда здесь появился ислам, к христианству продолжали относиться довольно терпимо: тот, кто не хотел принимать ислам, а желал остаться христианином, мог сохранять свою веру, то есть в те времена эти религии сосуществовали параллельно.

Митрополит Иларион: И потом, уже в XIX веке, русские вернули христианство в Азербайджан. Даже сейчас христианская община в этой стране довольно значимая. В Азербайджане есть наша епархия, которую возглавляет архиерей. Если вернуться к толерантности, то я убежден, что религиозные лидеры делают очень много для того, чтобы дух терпимости преобладал над возможными конфликтами. У вас в Азербайджане есть замечательный мусульманский лидер — шейх-уль-ислам Аллахшукюр Паша-заде, человек, который дружил с двумя нашими покойными Патриархами — Пименом еще в 80-е годы и Алексием II в 90-е и 2000-е годы, — а сейчас дружит с Патриархом Кириллом. Патриарх Кирилл уже дважды побывал в Азербайджане, в том числе по приглашению Аллахшукюра Паша-заде в связи с его юбилеем — 60-летием. Как Вы знаете, вместе с Патриархом Алексием, а также при участии армянского Патриарха он внес очень важный вклад в мирное урегулирование нагорно-карабахского конфликта. Я думаю, если бы не было регулярных встреч этих трех религиозных лидеров, если бы не было их вмешательства в ситуацию (естественно, что каждый из них после таких встреч общался с властями свой страны), то, может быть, не удалось бы достичь того длительного перемирия, которое существует сейчас.

П. Бюльбюль оглы: Некоторые силы пытались подать карабахский конфликт как межрелигиозный, потому что армяне являются христианами, а азербайджанцы мусульманами. Кое-кто пытался «раскрутить» религиозную составляющую конфликта, хотя религия была здесь совершенно ни при чем. И как раз вмешательство религиозных лидеров, о котором Вы упомянули, исключило придание религиозного характера этому конфликту.
В Азербайджане всегда мирно сосуществовали разные религии. Вы упомянули о Православии. Но у нас широко представлен и иудаизм. Есть у нас и католики. Все это свидетельствует о мудрости шейха Аллахшукюра Паша-заде, который регулярно встречается с представителями других религий – с православным архиепископом, с представителями Католической Церкви, с раввинами. Они обсуждают насущные проблемы, иногда делают совместные заявления, на многих праздниках появляются вместе. Люди, видя это, понимают, что никто не подвергается притеснениям.

Хочу подчеркнуть: руководство Азербайджана и, в особенности, наш незабвенный лидер Гейдар Алиевич Алиев, всегда обращал на это огромное внимание и всячески поощрял и поддерживал толерантное отношение государства к религии, которая, по нашей Конституции, отделена от государства. Нынешний президент Азербайджана Ильхам Гейдарович Алиев также уделяет очень много внимания этой теме. Вы, наверное, знаете, что православный кафедральный собор святых Жен-Мироносиц в Баку восстановил меценат Айдын Курбанов. Азербайджанец, мусульманин на свои личные средства осуществил восстановление этого храма. Позже владыка Александр обратился к президенту с просьбой выделить рядом с храмом землю под строительство религиозно-культурного центра. Земля эта принадлежала какому-то министерству, и казалось бы, какой министр захочет отдать землю? Но президент дал соответствующие распоряжения, и за счет государства спроектировали и построили религиозно-культурный центр, который передали в дар вашей епархии.

Митрополит Иларион: Хочу сказать о вызовах, существующих сегодня, о которых мы должны знать. Они исходят с двух сторон: с одной стороны, это радикализм, который возникает в том числе на исламской почве. Мы это видим, например, в странах Ближнего Востока, где поднимают голову радикальные экстремистские силы, уничтожают христиан, мусульман, принадлежащих к другим ветвям ислама, вообще ведут себя крайне агрессивно и насаждают по сути дела античеловеческую идеологию. Сегодня эта идеология, как эпидемия, как чума распространяется по всему Ближнему Востоку. Этот экстремизм грозит и нам, ибо он уже существует в переделах нашего Отечества. Он проявляет себя в виде террористических актов, актов насилия. Проблема становится все более и более острой. Это первый вызов. Но есть и другой — потенциал конфликтов на бытовой почве. Примером тому — события прошлой осени в Москве, когда произошли столкновения между различными диаспорами и, вследствие этого, развернулась серьезная полемика вокруг присутствия в России трудовых мигрантов — в частности азербайджанцев. С одной стороны, можно понять психологию людей, которые говорят: это мой город, это моя земля, я хочу, чтобы мы здесь жили спокойно.
Почему к нам приезжают чужаки, почему они у нас работают? Но с другой стороны, те же самые люди, когда им надо нанять работника, прежде всего, обращаются к трудовым мигрантам, потому что их труд стоит дешевле. Как найти баланс между нашей взаимной заинтересованностью друг в друге с одной стороны, а с другой, — неспособностью некоторых людей жить в мире и согласии с людьми другой национальности, другого вероисповедания? Я думаю, что здесь, помимо усилий религиозных лидеров, которые они прилагают и будут прилагать, нужна и соответствующая жесткая государственная политика, и дипломатические усилия. А жесткая государственная политика должна касаться, прежде всего, регулирования миграционных потоков.

П. Бюльбюль оглы: Конечно, такая огромная страна, как Россия нуждается в рабочей силе. Это подтверждают и социологи, и руководители регионов. Но мигранты делают ту работу, которую, в общем, не хочет делать местное население: если бы оно хотело и могло, оно бы ее делало само. Существует мнение, что азербайджанская диаспора в России — это исключительно те, кто торгует на рынках. Но этот образ не соответствует действительности: среди азербайджанцев, которые живут в России, есть профессора, ученые, медики, крупные бизнесмены, которые работают на благо России. Например, из тех врачей-азербайджанцев, которые приходят к нам в посольство, более 80 процентов — заведующие отделениями, доктора наук, кандидаты наук, доценты. Это самая что ни на есть медицинская элита. Такая же ситуация и в других городах. И я хочу это подчеркнуть.
В феврале 2006 года, когда я только начинал свою деятельность на посту посла, в Москве обрушился Басманный рынок. Там погибло много азербайджанцев. Я приезжал туда по долгу службы и ужаснулся, в каких условиях там работали люди. Ведь для того, чтобы базар открылся в 6 утра, в 3 часа ночи им нужно было начинать подготовку — мыть фрукты, овощи, все это выкладывать на прилавки. Это очень тяжелая работа. Если бы ее делал кто-то из местных, то, конечно, эти мигранты остались бы невостребованными. И, конечно, как Вы говорили, важную роль играет тот факт, что их труд обходится значительно дешевле. Эти люди бесправны, они не жалуются на работодателя, потому что им нужно что-то заработать.
Я бы условно разделил представителей других народов, приехавших в Россию, на две категории. Есть люди, которые приняли российское гражданство, и они, независимо от своей национальности, работают на благо России. А есть люди, которые приехали что-то заработать и не хотят здесь надолго оставаться. Они понимают, что поработают год-два — накопят на дом или на машину, на лечение своего родственника – и уедут. Они, как правило, не стремятся интегрироваться в российское общество — им надо просто заработать. К сожалению, среди них встречаются и те, кто идет на нарушение закона. Сейчас на наших глазах ужесточается миграционное законодательство. Мы это приветствуем: каждая страна обязана наводить у себя порядок. Проблем очень много. И отрегулировать их за пару месяцев, на мой взгляд, крайне сложно.

Митрополит Иларион: Помимо миграционных законов, правильной миграционной политики, помимо других мер, которые необходимо принимать, чтобы как-то гармонизовать сосуществование разных народов на одной территории, есть еще один важнейший фактор, который Вы как человек культуры не можете недооценивать, — это культурный обмен, это знакомство одного народа с культурой и языком другого народа. Что меня очень порадовало при посещениях Баку — а я дважды сопровождал Святейшего Патриарха в поездках в столицу Азербайджана и, кроме этого, несколько раз бывал там сам, — это тот факт, что там очень многие говорят по-русски. Причем не только представители нашего с Вами поколения, жившего в единой стране, но и молодежь. Это свидетельствует о том, что есть интерес к русской культуре, есть стремление к изучению русского языка. Это закладывает положительный потенциал и в тех людей, которые потом могут оказаться в России либо как трудовые мигранты, либо в каком-то ином качестве. Такой культурный обмен, обмен на ценностном уровне совершенно необходим, потому что в своей основе и россияне, и азербайджанцы принадлежат к тем народам, которые, живя в условиях демократического общества, стремятся сохранить традиционный жизненный уклад, традиционную семью, дружеские отношения, сохранить само представление о том, что существуют абсолютные нравственные ценности. Мы должны строить отношения между нашими народами и нашими диаспорами на том общем ценностном базисе, который, в том числе, закладывают наши религиозные лидеры — христианские и мусульманские.
Я хотел бы поблагодарить Вас, господин Посол, за то, что Вы были гостем нашей передачи и пожелать успехов не только в дипломатической, но и в творческой деятельности, которую, как я знаю, Вы не совсем оставили, потому что появляются Ваши новые произведения, фильмы с Вашей музыкой. Я желаю Вам и впредь совмещать эти два важных служения.
Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru





Loading...