:
RU   AZ
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

Небиблейское чудо: ученые нашли важную неточность в переводе Священного Писания

Font

Если выводы верны, то можно будет уточнить некоторые библейские даты.
Ученые из Великобритании обнаружили важную неточность в переводе Библии, которая может объяснить одно из так называемых библейских чудес, описанное в Книге Иисуса Навина. Об этом сообщает Lenta.ru.

"Стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим", – говорится в Священном Писании.

По мнению ученых, описанное в данном фрагменте чудо – не что иное, как первое в истории письменное свидетельство о неполном солнечном затмении. Исследователи отметили, что современные переводы неточно интерпретируют данный фрагмент.

В контексте отрывок может переводиться как "и остановилось солнце", а также – "и прекратило солнце сиять". Скорее всего, утверждают эксперты, здесь говорится о затмении 30 октября 1207 года до нашей эры. Если выводы верны, то точное датирование солнечного затмения позволяет уточнить некоторые библейские даты. В частности, правление древнеегипетского фараона Мернептаха, вероятно, началось раньше, чем считалось до этого.





Loading...